洋楽きゅーぶ

洋楽きゅーぶへようこそ!! このサイトでは洋楽の歌詞和訳をご紹介しています。懐かしの曲から最新のトレンドの曲まで幅広くご紹介していきます。

Sk8erboi / Avril Lavigne

f:id:kotatsukunn:20190424163811j:plain


今回も引き続きアヴリルですいません。どうしてもニュースの記事を書いてからアヴリルが頭にあって...笑

 

さて今回はアヴリルのSk8erboiの歌詞和訳をしていきます!これこそアヴリルらしいまさにロックって感じですよね!ちなみにこれ読み方分かりますか?

Sk8erboi(スケーターボーイ)=スケートボードをしてる男の子って意味ですね。

説明としては8(eight)のエイトとスケ(エイト)のように省略といいますか、文字遊びですね。

英語圏だと割とこうやって訳すのが多いみたいですよ!(特に若い人は)

 

他にもけっこうあったりします。

See you → C U

I love you → I luv U

など..検索してみるとけっこう面白いですよ。

 

それではpvからいきましょう

 

●(PV) Sk8erboi / Avril Lavigne

 

www.youtube.com

He was a boi, she was a girl
彼はただの男の子だった、彼女はただの女の子Can I make it anymore obvious?

ほかに説明する必要ある?

He was a punk, she did ballet
彼はパンク好きで彼女はバレエをやっていた

What more can I say?

これ以上説明できるかな

He wanted her, she'd never tell
彼は彼女が好きだった、彼女は何も言わなかったけど

secretly she wanted him as well.
密かに彼女も彼と同じ気持ちだった

But all of her friends stuck up there nose
でも彼女の友達はみんな彼のこと気に入らなかったみたい

they had a problem with his baggy clothes.

彼のダボっとした服を嫌ってた

He was a sk8er boi,
彼はスケーターボーイだった

she said see you later boi
彼女は彼に別れを告げた

he wasn't good enough for her
彼は彼女にはふさわしくなかったみたい

She had a pretty face,
彼女は可愛い顔してる

but her head was up in space
でも彼女はちょっとおつむが弱いの

she needed to come back down to earth.

戻ってくるべきだったわね

Five years from now, she sits at home
そして5年後、彼女は家にいた

Feeding the baby she's all alone

子供の世話をしてた

She turns on TV guess who she sees
テレビをつけたら誰がいたと思う?

Sk8er boi rockin' up MTV.

あのスケーターボーイがテレビでロックしてたの

She calls up her friends, they already know
彼女は友達に電話したらみんな知ってた

And they've all got tickets to see his show

しかもみんな彼のコンサートのチケットまで持ってた

She tags along and stands in the crowd
彼女は付いて行って大勢の人混みに紛れてLooks up at the man that she turned down.

昔振った男を見上げたの

He was a sk8er boi,

彼はスケーターボーイだった

She said see you later boi
彼女は彼にまたねと別れを告げたの

He wasn't good enough for her
彼は彼女にはふさわしくなかったみたい

Now he's a super star
でも彼は今やスーパースター

Slamin' on his guitar
ギターを鳴らしてる

Does your pretty face see what he's worth?

可愛い顔した彼女はいったい何をみてたの?

Sorry girl but you missed out
かわいそうに、逃しちゃったわね

well tough luck that boi's mine now

悪いけど彼は今大成功してる

We are more than just good friends
私たちは友達以上よ

This is how the story ends

でもこれが物語のお終い

Too bad that you couldn't see
分からなかったの

See that man that boi could be

彼はできる男だったのよ

There is more than meets the eye
見た目以上の才能があるのよ

I see the soul that is inside

わたしにはその内なるものが見えてた

He's just a boi, and I'm just a girl
彼はただの男の子、私はただの女の子

can I make it anymore obvious?

これ以上説明いる?

We are in love, haven't you heard
私たちは恋に落ちてるの、聞いてない?

How we rock each others world!

どれだけ相性がいいのか

I'm with the sk8er boi,
私はあのスケーターボーイと一緒にいるの

I said see you later boi
私は彼にまたねと言った

I'll be back stage after the show
コンサートの後バックステージに戻るわ

I'll be at out studio
スタジオに向かうわ

Singing the song we wrote
私たちが書いた歌を歌ってる

About the girl you used to know.

あなたが昔付き合ってた女の子についてのね

 

 

正直この歌の物語がかなり複雑で最初よく情景が掴めませんでしたが、要するに

彼女は昔、スケーターボーイの彼と付き合っていたけど友達が彼のことを嫌いだったから友達を選んで彼を振った。

そして5年テレビをつけたら彼が大活躍していて友達に聞いてみたらみんな既に知っていて、ライブのチケットまで持っていた。だから一緒について行って人混みに紛れて昔振った彼を見てた。そして彼の才能に気づいた彼女はライブ後からのもとに行って、今や彼のバンドのボーカルとして昔の自分自身についての歌を歌っている...ということでしょうか。

なんだかかなり複雑な内容ですね。

 

もしこの記事が役に立った、面白かったと思ったらぜひイイネを、また何かリクエストや質問等ございましたらコメント欄の方までよろしくお願いします。