【洋楽歌詞和訳】When We Were young / Adele
本日ご紹介する曲は2015年にリリースされその年、全米と全英で最も売り上げたアルバムとなり世界中でセールスの新記録を更新し続けたアデルのアルバム"25"に収録されていてシングル曲としてもリリースされている曲"When We Were Young"をご紹介していきたいと思います。そしてこの曲はカナダのシンガーソングライターであるトバイアス・ジェッソ・Jrと共に書かれ、ジャスティンビーバーの"Thought of you"なども手掛けたアリエル・レヒトシェイドのプロデュースによって製作されました
この曲についてはアデル本人もアルバム"25"の中では一番のお気に入りのバラードだと語っていました。
●When We Were Young / Adele
Everybody loves the things you do
みんなあなたがすることが好きなの
From the way you talk
話し方だったり
To the way you move
あなたの動作ひとつとってもね
Everybody here is watching you
みんながここであなたを眺めてる
Cause you feel like home
だってあなたを見てると落ち着くから
You're like a dream come true
あなたはまるで叶った夢のようだから
But if by chance you're here alone
もしあなたが一人でいるなら
Can I have a moment
ちょっと時間をくれる?
Before I go?
終わったらすぐ行くから
Cause I've been by myself all night long
だって夜通し一人で祈ってたの
Hoping you're someone I used to know
あなたが変わらず私の良く知ってるあなたのままであってと
You look like a movie
あなたを見てるとまるで映画を見ている気分
You sound like a song
あなたの話し方はまるで歌を聞いてるかのよう
My God, this reminds me
神様、このことが私に思い出させてくれる
Of when we were young
まだ私たちが若かったあの頃を
Let me photograph you in this light
ここであなたの写真を撮らせて
In case it is the last time
これが最後になってしまってもいいように
That we might be exactly like we were
お互いもうあの頃には戻れない
Before we realized
そう気が付くと
We were sad of getting old
お互い歳をとっていくのが悲しくなって
It made us restless
それで私たちは落ち着かなくなるの
It was just like a movie
まるで今までのことが映画だったみたいに感じる
It was just like a song
歌の物語のように
I was so scared to face my fears
恐怖に目を向けることをとても恐れてたの
Cause nobody told me that you'd be here
だって誰もあなたがここにいるって教えてくれなかったの
And I swore you moved overseas
だから私はきっとあなたは他の国に引っ越したんだと思ったの
That's what you said, when you left me
あなたが去った時にあなたがそう言ったのよ
You still look like a movie
あなたはまだ映画みたいに素敵ね
You still sound like a song
まだあの頃の輝きも色あせない
My God, this reminds me
神様、これが私に思い出させてくれる
Of when we were young
まだ私たちが若かったあの頃を
Let me photograph you in this light
あなたの写真を撮らせて
In case it is the last time
万が一これが最後になってもいいように
That we might be exactly like we were
私たちはもうあのころに戻ることはできない
Before we realized
私たちが気が付く前に
We were sad of getting old
私たちは歳をとっていくことに悲しんで
It made us restless
それが私たちをそわそわさせたの
It was just like a movie
まるでこれまでの出来事が映画だったかのように
It was just like a song
歌の物語だったかのように
My God, this reminds me
ああ神様、これが私に思い出させてくれるんです
Of when we were young
まだ私たちが若かったあの頃を
It's hard to admit that
認めるのはとても大変よ
Everything just takes me back
何もかもが私をあの頃に戻すの
To when you were there
あなたと一緒にいたことも
To when you were there
あなたと一緒にいたことも
And a part of me keeps holding on
今も私の心の片隅で
Just in case it hasn't gone
ひきずってるの
I guess I still care
いまでも変わらない気持ちよ
Do you still care?
あなたもそう?
It was just like a movie
まるで映画見たい
It was just like a song
まるで歌の中の物語みたい
My God, this reminds me
神様、これがわつぃに思い出させてくれる
Of when we were young
まだ私たちが若かったあの頃を
My God, this reminds me
神様、これが私に思い出させてくれる
Of when we were young
まだ私たちが若かったあの頃を
Let me photograph you in this light
あなたの写真をここでとらせて
In case it is the last time
これが最後になってもいいように
That we might be exactly like we were
もうお互いにあの頃には戻れない
Before we realized
そう気づく前に
We were sad of getting old
私たちは歳を取っていくことに恐れ
It made us restless
私たちは不安になったの
I'm so mad I'm getting old
私は歳を取ることにすごく苛立って
It makes me reckless
私は周りが見えなくなるの
It was just like a movie
まるで今までのことが映画だったかのよう
It was just like a song
まるで歌の物語だったかのように
When we were young
私たちが若かったあの頃わね
歳を取るにつれて若いあの頃に戻りたいなって感情を持つ人は少なくはないかと思います。この曲は離れなければならない事情があって別れたけれど遠くに行ったと思った彼が実はずっと同じ場所に住んでいてそのことを知ったけれどお互いもうそんなに若くはない、だから昔の様に戻れたらいいな。という感じの歌詞なのかなと思いました。
こちらの曲もブリットアワードの授賞式にて歌っているライブバージョンがとても素敵なので皆さんにシェアしたいとおもいます。
もしこの記事を読んで面白かった、または役に立ったらぜひブックマーク、読者登録を
また何か曲のリクエストや感想、質問等がございましたらお気軽にコメント欄の方までよろしくお願いします。