7 Rings / Ariana Grande
今回はアリアナグランデの7 Ringsについてご紹介したいと思います。この曲は
"女性を元気づける曲"と本人が公言されているそうです。米TMZに関係者が明かしたところによると、“7つの指輪”を意味するタイトルは、ピート・デヴィッドソンとの婚約破棄直後、女友だちとショッピングへ出かけた際に、彼女が友人のため、ジュエリーショップで7つの婚約指輪を購入し、贈ったことに由来するのだとか。
●(PV) 7 Rings / Ariana Grande
Yeah, breakfast at Tiffany's and bottles of bubbles
Girls with tattoos who like getting in trouble
トラブル好きなタトゥーを入れた女の子たち
Lashes and diamonds, ATM machines
つけまにダイヤモンド、atmの機械
Buy myself all of my favorite things (Yeah)
気に入ったものは全部買っちゃうわ
Been through some bad shit, I should be a sad bitch
嫌なことがいくつかあったから悲しむべきよね
Who woulda thought it'd turn me to a savage?
誰が私が野蛮になるなんて想像できた?
Rather be tied up with calls and not strings
紐で縛られるよりもひたすら掛かってくる電話の方がまし
Write my own checks like I write what I sing, yeah (Yeah)
曲を書く様に小切手をきるわ
My wrist, stop watchin', my neck is flossy
私の手首を見ないで、私の首はふわふわよ
Make big deposits, my gloss is poppin
沢山稼いで、私の唇もプリッとしてるし
You like my hair? Gee, thanks, just bought it
この髪好きなの?あら、ありがとう。買ったばかりよ
I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)
見つけて、気に入って、欲しくなって買ったの
I want it, I got it, I want it, I got it
I want it, I got it, I want it, I got it
欲しかったから手に入れたの
You like my hair? Gee, thanks, just bought it
この髪好きなの?あら、ありがとう。買ったばかりよ
I see it, I like it, I want it, I got it (Yep)
見つけて、気に入って、欲しくなって買ったの
Wearing a ring, but ain't gon' be no "Mrs.
婚約指輪をしてるけど相手はいないのよ
Bought matching diamonds for six of my bitches
6人の親友に合うダイヤモンドを買ったの
I'd rather spoil all my friends with my riches
私の裕福度ですべての友達を甘やかしたいわ
Think retail therapy my new addiction
買い物セラピーが私のあたらしい中毒
Whoever said money can't solve your problems
お金じゃ問題を解決できないって言ってた人たちは
Must not have had enough money to solve 'em
実際に解決できる程のお金を持ってなかっただけ
They say, "Which one?" I say, "Nah, I want all of 'em"
彼らは言うの"どっちがほしい?" 私は言うの"いいえ、全部よ"
Happiness is the same price as red-bottoms
幸せはルブタンと同じ値段よ
My smile is beamin' (Yeah), my skin is gleamin' (Is gleamin')
私の笑顔は輝いていて肌も最高
The way it shine, I know you've seen it (You've seen it)
この輝きっぷりをあなたも見たでしょ?
I bought a crib just for (Just for) the closet (Closet)
クローゼットのためだけにベビーベッドを買ったわ
Both his and hers, I want it, I got it, yeah
彼の分も彼女の分も欲しかったから両方買ったの
I want it, I got it, I want it, I got it
I want it, I got it, I want it, I got it (Baby)
欲しかったから手に入れたの
You like my hair? Gee, thanks, just bought it (Oh yeah)
この髪好きなの?あら、ありがとう。買ったばかりよ
I see it, I like it, I want it, I got it (Yep)
見つけて、気に入って、欲しくなって買ったの
Yeah, my receipts be lookin' like phone numbers
ええ、私のレシートって電話番号みたいに見えるでしょ
If it ain't money, then wrong number
これが金額じゃないなら番号が間違ってるわ
Black card is my business card
ブラックカードは私の名刺
The way it be settin' the tone for me
こんな感じで自分の調子を整えるの
I don't mean to brag, but I be like, "Put it in the bag," yeah
自慢じゃないけど、"それをこのバッグに入れて"って感じで買うの
When you see them racks, they stacked up like my ass, yeah
棚に積んであるのって、私のお尻みたいに積み重なっているでしょ
Shoot, go from the store to the booth
お店からブースへと移動しましょう
Make it all back in one loop, gimme the loot
全部その輪に戻して戦利品を私にちょうだい
Never mind, I got the juice
気にしないで、ジュース買ったから
Nothing but net when we shoot
私たちが買うときはネットしかないのよ
Look at my neck, look at my jet
首を見て、私のジェット機を見て
Ain't got enough money to pay me respect
私をリスペクトするには金額が足りないわ
Ain't no budget when I'm on the set
私を撮影するには予算が足りないでしょうね
If I like it, then that's what I get, yeah
もし私がそれを気に入ったら、それが私の手に入れるものよ
I want it, I got it, I want it, I got it (Oh yeah)
I want it, I got it, I want it, I got it (Oh yeah, yeah)
You like my hair? Gee, thanks, just bought it
I see it, I like it, I want it, I got it (I see, yep)
見つけて、気に入って、欲しくなって買ったの
プライベートでいろいろなことがあり男はもういいってなったから女友達と
欲しいものすべてを買って人生を楽しんでいるわ!って感じの曲ですかね...
でもそれができるほどの富を得ているのも事実ですね
PVにはいくつか日本の要素も取り入れてあるので日本が好きなんだなと思いま
した。タトゥーの件で話題になってますが、またいつか日本でライブをしてくれることを楽しみにしています。
何かリクエストなどがございましたら是非、コメント欄の方によろしくお願いいたします.