【洋楽歌詞和訳】Jet Lag / Simple Plan
今回皆さんにお届けする曲はシンプルプランというバンドのジェットラグという曲です。
Jet lagとは時差ボケといった意味ですが曲の内容としてはお互い離れた所にいる恋人同士が寂しいといった内容ですね。
ちなみにこの曲は2011年にリリースされ、シンプルプランとしては初の女性アーティストとの共演作でこの曲は英語版とフランス語版がリリースされ英語版ではナターシャ、フランス語版ではマリー•メイをゲストボーカルに迎えたそうです。
●(MV) Jet Lag / Simple Plan
Simple Plan - Jet Lag ft. Natasha Bedingfield (Official Video) - YouTube
What time is it where you are?
今そっちは何時?
I miss you more than anything
何よりもあなたが恋しい
And back at home you feel so far
君から離れた家に戻って
Waitin’ for the phone to ring
電話がなるのを待っているんだ
It’s gettin’ lonely livin’ upside down
だんだん孤独を感じてきて生活すべてがひっくり返ったみたいだ
I don’t even wanna be in this town
この街にはもういたくもないよ
Tryin’ to figure out the time zones
makin’ me crazy
そっちが今何時なのか知ろうとすること自体が僕をおかしくさせるんだ
You say good morning
When it’s midnight
君がおはようって言うときは
こっちは夜中なんだ
Going out of my head
Alone in this bed
ベッドで一人でいると自分が自分でなくなっちゃいそうなんだ
I wake up to your sunset
僕が目覚めるのはそっちの日が沈む時だなんて
And it’s driving me mad
もう気が狂いそうだ
I miss you so bad
どうしようもなく君に会いたい
And my heart, heart, heart is so jet-lagged
そして僕の心はとてもアンバランスなんだ
is so jet-lagged
すごい時差ボケみたいだよ
What time is it where you are?
今そっちは何時な?
Five more days and I’ll be home
あと5日でそっちに帰るよ
I keep your picture in my car
車にあなたの写真を飾ってるの
I hate the thought of you alone
あなたが一人でいるなんて辛いよ
I’ve been keepin’ busy all the time
私は常に忙しくしてるの
Just to try to keep you off my mind
あなたのことを考えてしまわないように
Tryin’ to figure out the time zones
makin’ me crazy
そっちが今何時かって考えるだけで気が狂いそうだよ
You say good morning When it’s midnight
君はこっちが真夜中におはおうって言ってくる
Going out of my head alone in this bed
ベッドで一人でいると自分が自分でなくなっちゃいそうなんだ
I wake up to your sunset
僕が目覚めるのは君の所の日暮れなんて
And it’s driving me mad
もう気が狂いそうだ
I miss you so bad
どうしようもなく君に会いたいよ
And my heart, heart, heart is so jet-lagged
心が時差ボケみたいなんだ
is so jet-lagged
すごい時差ボケなんだ
I miss you so bad
君がとても恋しい
I wanna share your horizon
あなたと同じ地平線を 共有したい
I miss you so bad
君が恋しい
And see the same sun rising
同じ日が昇るのを一緒に見たい
I miss you so bad
君に会いたいんだ
And turn the hour hand back to when you were holding me.
あなたが私を包んでくれていた、あの頃に早く戻りたいの
You say good morning When it’s midnight
真夜中になると 君からのおはようがやってきて
Going out of my head Alone in this bed
ベッドで一人でいると自分が自分でなくなっちゃいそうなんだ
I wake up to your sunset
僕が目覚めるのはそっちの日暮れなんて
And it’s driving me mad
もう気が狂いそうだ
I miss when you say good morning
君がおはようっていうときがすごく寂しくなるんだ
But it’s midnight
だって、夜中なんだよ
Going out of my head Alone in this bed
ベッドで一人でいると自分が自分でなくなっちゃいそうなんだ
I wake up to your sunset
僕が目覚めるのはそっちの日暮れなんて、
And it’s driving me mad
もう気が狂いそうだ
I miss you so bad
どうしようもなく君に会いたいよ
And my heart, heart, heart is so jet-lagged
心がかなり時差ボケしたみたいだ
is so jet-lagged
すごい時差ボケみたいなんだ
遠距離恋愛のことを時差ボケに表現した曲は今までになかったので非常に新鮮に感じました。
すごく個人的な感想なのですがシンプルプランやアヴリルラヴィーン、ショーンメンデスにジャスティンビーバーとカナダ出身の方の英語はとても聴きやすいと言うかすっと入ってくる感じがします。アーティストだけでなくカナダの人はとても聴きやすいです笑
この記事を読んで面白かった、役に立ったらぜひブックマーク、読者登録を
また何か曲のリクエストでしたり質問や感想等などがありましたらぜひ、コメント欄の方にまでよろしくお願いいたします。